DOI:10.13747/j.cnki.bdxyxb.2016.03.008
(天津职业技术师范大学 社科部,天津 300222)
摘 要:甲午战争之后,江南制造局翻译馆着手翻译农学著作。这一转变与晚清传统农业面临的困境、有识之士的呼吁、朝野上下自强的呼声有关。翻译馆共译介了10部农学著作,均为欧美国家较有影响的著作,向时人介绍了近代西方农业的发展成果及较为实用的农学知识。这些著作的译介带有浓厚的政治意味,在一定程度上被寄予了政治改革的期许。
关键词:江南制造局翻译馆;农学著作;近代西方;译介
中图分类号:K25 文献标志码:A 文章编号:1674-2494(2016)03-0054-06
基金项目:教育部人文社会科学项目青年基金“晚清官书局再研究”(15YJC770036)阶段性成果
作者简介:王晓霞(1985-),女,山西运城人,讲师,史学博士,主要研究方向为中国近代出版文化史。
江南制造局翻译馆与近代西方农学著作的译介.pdf